-
1 мелко порубленное мясо
General subject: minceУниверсальный русско-английский словарь > мелко порубленное мясо
-
2 mince
mɪns
1. гл.
1) а) крошить, рубить (мясо) б) пропускать через мясорубку
2) а) смягчать, умалять;
преуменьшать You have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. ≈ Ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу. Syn: minimize;
disparage;
palliate, extenuate б) смягчать;
успокаивать Syn: calm, quiet
3) а) держаться жеманно б) говорить очень четко, с хорошей дикцией и произношением
4) семенить ногами, ступать маленькими шажками It was a comical sight to see her mince along. ≈ Было забавно смотреть, как она семенит ногами. ∙ not to mince matters, not to mince one's words ≈ говорить прямо, без обиняков
2. сущ.
1) а) фарш( мелкопорубленное мясо) Syn: stuffing, forcemeat б) начинка для пирога( мелкопорубленные грибы, овощи и т.д.) Syn: mincemeat
2) рубленый бифштекс Syn: hamburger фарш;
мелко порубленное мясо, грибы и т. п. крошить, рубить, резать на мелкие куски пропускать через мясорубку смягчать, преуменьшать говорить, держаться жеманно семенить, ходить маленькими шажками - he *d up to me он подошел ко мне семенящей походкой > not to * matters /one's words/ говорить прямо, без обиняков > he didn't * matters with me он со мной не церемонился, выложил все начистоту mince говорить, держаться жеманно ~ крошить, рубить (мясо) ;
пропускать через мясорубку ~ семенить ногами;
not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков ~ смягчать;
успокаивать ~ фарш ~ семенить ногами;
not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков -
3 mince
1. verb1) крошить, рубить (мясо); пропускать через мясорубку2) смягчать; успокаивать3) говорить, держаться жеманно4) семенить ногамиnot to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков2. nounфарш* * *1 (0) мелко порубленное мясо2 (n) фарш3 (v) крошить; преуменьшать; приуменьшить; пропускать через мясорубку; резать на мелкие куски; рубить; смягчать; смягчить* * *а) крошить, рубить б) пропускать через мясорубку* * *[ mɪns] n. фарш v. крошить, рубить, пропускать через мясорубку, смягчать* * *крошитьраскрошитьуспокаиватьуспокоитьфарш* * *1. гл. 1) а) крошить, рубить (мясо) б) пропускать через мясорубку 2) а) смягчать б) смягчать 2. сущ. 1) а) фарш (мелкопорубленное мясо) б) начинка для пирога 2) рубленый бифштекс -
4 mince
[mɪn(t)s] 1. гл.1)а) крошить, рубить ( мясо)2)а) смягчать, умалять; преуменьшатьYou have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. — Ты, наверное, либо опустил, либо преуменьшил, либо изменил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу.
Syn:б) смягчать; успокаиватьSyn:4) говорить очень чётко, с хорошей дикцией и произношением5) семенить ногами, ступать маленькими шажкамиIt was a comical sight to see her mince along. — Было забавно смотреть, как она семенит куда-то.
••2. сущ.not to mince matters / one's words — говорить прямо, без обиняков
1)а) фарш ( мелко порубленное мясо)Syn:Syn:Syn: -
5 mince
1. [mıns] nфарш; мелко порубленное мясо, грибы и т. п.2. [mıns] v1. 1) крошить, рубить, резать на мелкие куски2) пропускать через мясорубку2. смягчать, преуменьшать3. говорить, держаться жеманно4. семенить, ходить маленькими шажками♢
not to mince matters /one's words/ - говорить прямо, без обиняковhe didn't mince matters with me - он со мной не церемонился, выложил всё начистоту
-
6 mincemeat
['mɪn(t)smiːt]сущ.1) начинка для пирога из изюма, яблок, миндаля, сахара, цукатов и пр.••to make mincemeat of smb. — превратить в котлету; разбить, уничтожить ( противника)
-
7 hash
1. noun1) блюдо из мелко нарезанного мяса и овощей2) что-л. старое, выдаваемое в измененном виде за новое3) мешанина, путаница; to make a hash of smth. напутать, напортить в чем-л.4) amer. = hash houseto settle smb.'s hashа) заставить кого-л. замолчать;б) разделаться, покончить с кем-л.2. verb1) рубить, крошить (мясо)2) напутать, испортить (что-л.)* * *1 (n) безалаберный человек; блюдо из мелко нарезанного мяса и овощей; мешанина; приевшееся блюдо; путаница; рубленое мясо; слухи; сплетни; устаревшие сведения2 (v) измельчать* * *что-л. мелко порубленное, нарезанное* * *[ hæʃ] n. блюдо из мелко нарезанного мяса и овощей; забегаловка, дешевый ресторан; путаница; гашиш v. рубить, крошить, напутать, испортить* * ** * *I 1. сущ. 1) что-л. мелко порубленное, нарезанное, покрошенное 2) беспорядок, мешанина, неразбериха, путаница ( в фактах и т. п.) 3) а) старые мысли, факты и т.п., преподносимые в новом виде б) разг. околесица, бессмысленная болтовня 2. гл. 1) мелко рубить, резать, крошить (мясо) 2) а) рубить б) искажать, перевирать, калечить (слова и т.п.) II сущ., разг.; сокр. от hashish гашиш -
8 hash
I [hæʃ] 1. сущ.1) = hash-dish, -meat что-л. мелко порубленное, нарезанное, покрошенное; блюдо из мелко порубленного мяса, овощей, солянка, рагу2) беспорядок, мешанина, неразбериха, путаница (в фактах и т. п.)- make a hash of smth.Syn:3)а) старые мысли, факты, преподносимые в новом виде ( с оттенком беспорядочности)Chiefly a well-done hash of my own words. (Ch. Darwin) — Главным образом, мои же слова, только порядком переделанные.
б) разг. околесица, бессмысленная болтовня4) амер.; разг. (в сочетаниях hash-house, hash-joint) дешёвый трактир, постоялый двор; забегаловка6) = hash sign; брит.; амер. pound sign знак "решётка"••- settle smb.'s hash2. гл.1) мелко рубить, резать, крошить ( мясо)Syn:2) рубить, разрубать, кромсатьThey are hashing them down, and their blood is running down like water. — Они их рубят в пух и прах, и кровь неприятеля течёт рекой.
3) разг. искажать, перевирать, калечить (слова и т. п.)Syn:4) разг. обсуждать, "пережёвывать"We must hash out the question of Mr Brown's appointment, which many of the directors are opposing. — Нам надо ещё раз обсудить назначение мистера Брауна, многие директора против.
They asked him in to hash over a point or two. — Они пригласили его обсудить пару моментов.
5) разг.; = hash up испортить, провалить (дело, экзамен)Don't hash up your driving test like you did last year. — Не завали свой экзамен на права, как в прошлом году.
Syn:•- hash outII [hæʃ] сущ.; разг.; сокр. от hashishгаш, гашишhash pusher / dealer — торговец травкой
So, tell me again about hash bars in Amsterdam. — Ну, расскажи ещё про амстердамские "кофейни".
-
9 tartare
франц Национальное блюдо во Францииа) сырое мясо, мелко порубленное или пропущенное через мясорубку, с добавлением сырого яичного желтка, приправленное соусами и специямиб) традиционный французский соус из сваренного вкрутую желтка, растительного масла и зелёного лука
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский